Translation of "gone really" in Italian


How to use "gone really" in sentences:

Without him, things could've gone really fucking wrong tonight.
Senza quello poteva andarci molto peggio stasera.
It's all gone really fuckin' well, innit?
E' andato tutto fottutamente bene, vero?
Jane was accidentally artificially inseminated with Rafael's sperm. And from there things gone really crazy.
Jane è stata inseminata artificialmente per sbaglio con lo sperma di Rafael e da allora ne sono successe di belle!
Mind that in this case your clients will be gone really angry and your restaurant will be closed!
Presente che in questo caso i vostri clienti saranno andati veramente arrabbiato e il vostro ristorante sarà chiuso!
It was always just one drink and gone, really.
A dire il vero, bevuto il suo drink, se ne andava.
That must have been the ozone layer right there, gone, really.
Avete distrutto l'ozono da soli, in pratica.
I am so glad that I let you do all the talking back there or else, you know, that could have gone really bad.
Sono così contento di averti lasciato l'intero pallino della conversazione, prima altrimenti, sai, poteva finire male.
Chang's, it's closing, so I tried to rescue my Koi fish friends from their pond, but something's gone really wrong.
Volevo liberare i miei amici Koi dai loro acquari, ma qualcosa e' andato storto.
Boy, band practice must've gone really late.
Cavolo, le prove della banda sono finite tardissimo.
Hey. Things must have gone really well on the cruise.
Le cose devono essere andate bene in crociera.
I just can't believe he's gone, really.
Solo che non riesco a credere che sia morto.
Here he lay, and now he was gone, really gone.
Giaceva lì dentro, e adesso non c’era più, per sempre.
Natalia was really nice - she gave us some tips for the city etc. and also made us a great breakfast everyday (even the day we were leaving, and we had to be gone really early).
Natalia era veramente bello - ci ha dato alcuni consigli per la città, ecc ed inoltre ci ha fatto una colazione grande di tutti i giorni (anche il giorno della nostra partenza, e abbiamo dovuto essere andato molto presto).
Nobody will even notice that footage is gone. Really.
Nessuno si accorgera' nemmeno che mancano dei filmati.
Yeah - he just gone really HBO.
Gli capita. - Dipinge scenari da HBO, ormai.
I had a date in a coffee shop once and I thought it had gone really well, but when I went to the loos, I realised I had chocolate from my cappuccino all over my lip.
Una volta ero in un bar per un appuntamento e... pensavo stesse andando molto bene, ma quando sono andata in bagno mi sono accorta di avere il cacao del mio cappuccino sulle labbra.
Must have gone really wrong for his parents to want to spring for a new football stadium.
Dev'essere andata veramente male per aver convinto i suoi a costruire uno stadio nuovo.
This last couple of years, he's just gone really downhill, really fast.
In questi ultimi due anni e' peggiorato molto... e molto rapidamente.
Because if any ghost other than Vicki Donovan has a physical foothold on our side, then that means Damon's right and something has gone really, really wrong.
Perche' se anche tutti gli altri fantasmi, oltre a Vicki Donovan, hanno un punto d'appoggio fisico nel nostro lato... significa che Damon ha ragione e qualcosa e' andato storto.
Or an acid trip gone really, really bad.
O un acido sceso molto... molto male.
Well, this has gone really well.
Bene, e' stato bello parlare con te.
And if I pull the plug, if... if she's gone, really gone, I'm afraid that no one will ever love me like that again.
E se stacco la spina, se... se lei se ne va... se ne va per davvero... temo che nessuno mi amera' mai piu' in quel modo.
It could have gone really badly for this dog from Prestwichen, near Manchester, England.
Le cose avrebbero potuto prendere una brutta piega per questo cane di Prestwichen, nei pressi di Manchester, in Inghilterra.
2.3953800201416s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?